URO/QZB6 Španělský jazyk (SJEMO)
Ústní zkouška ze španělského jazyka se skládá ze dvou částí:
1. zodpovězení dvou teoretických otázek (v češtině) – student si losuje jednu otázku z okruhu A a jednu otázku z okruhu B:
A. Morfosyntax a odborný překlad
B. Lexikologie a sémantika
2. pohovor nad odborným textem (ve španělštině). Student prokáže důkladnou znalost odborné terminologie z oblasti práva a mezinárodního obchodu.
Součástí hodnocení je kvalita a úroveň jazykového projevu (ve španělštině i češtině)
A - Morfosyntax a odborný překlad
- Substantiva (charakteristika, typologie, morfologické kategorie a syntaktické funkce).
- Adjektiva (charakteristika, typologie, morfologické kategorie a syntaktické funkce).
- Člen (tvary a užití, jeho české ekvivalenty).
- Zájmena (klasifikace a užití).
- Číslovky a číselné výrazy (klasifikace a užití).
- Neohebné slovní druhy.
- Sloveso. Morfologické kategorie španělských sloves.
- Systém slovesných časů v indikativu a subjuntivu (tvoření, funkce, užívaná terminologie).
- Časová souslednost v indikativu a v subjuntivu. Přímá a nepřímá řeč.
- Jmenné tvary sloves, tvoření a funkce. Opisné slovesné vazby.
- Větné členy.
- Typy vět (struktura, modalita, povaha přísudku).
- Souvětí souřadné.
- Vedlejší věty (typy vět vedlejších, systém používání časů a způsobů).
- Základní překladatelské postupy.
- Základní lexikální rysy odborného stylu (odborná terminologie, jazykové šablony).
- Základní morfosyntaktické rysy odborného stylu (formy a užití).
B - Lexikologie a sémantika
- Lexikologie a sémantika: předmět studia, lexikální a sémantické jednotky (slova, lexémy,
morfémy, sémy).
2. Základní aspekty lexikografie. Slovníky a korpusy.
3. Stratifikace jazyka: horizontální a vertikální. Pojetí jazykové normy. Variety diatopické, diastratické a diafazické.
4. Současné španělské lexikum a jeho původ. Palabras patrimoniales, palabras cultas. Výpůjčky a kalky.
5. Morfologické procesy obohacování slovní zásoby.
6. Sémantické procesy obohacování slovní zásoby. Změny a posuny významu.
7. Paradigmatické vztahy mezi významy.
8. Syntagmatické vztahy mezi významy.
9. Vztah sémantiky a syntaxe, kognitivní báze. Kategorizace a prototypičnost.
Seznam literatury:
Španělská morfosyntax:
Černý, J.: Morfología española, Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci 2000.
Gómez Torrego, L.: Gramática didáctica del español, Madrid, Ediciones SM 1997.
Králová, J. a kol.: Moderní gramatika španělštiny, Plzeň 1999.
Matte Bon, F.: Gramática comunicativa del español I, II, Edelsa Madrid 1999.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros.
Spitzová, E.: Morfología española, Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, Brno 2001.
Zavadil, B. – Čermák, P.: Sintaxis del español actual, Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, Praha, 2008.
Zavadil, B. – Čermák, P.: Mluvnice současné španělštiny (Lingvisticky interpretační přístup), Karolinum, Praha 2010.
Odborný jazyk:
De Miguel, E.: El texto jurídico – administrativo: análisis de una orden ministerial. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación. Departamento de Filología Española III, Facultad de Ciencias de la Información, Universidad Complutense de Madrid 2000.
Dubský, J.: Základy španělské lexikologie pro překladatele a tlumočníky. Praha, SPN 1977.
Králová, J.: Fiesta 3: španělština pro střední a jazykové školy, Plzeň, Fraus 2003.
Králová, J.: Vybrané problémy španělské stylistiky na pozadí češtiny, FF UK, Praha 2012.
Mlýnková, L., Macíková, O.: Obchodní španělština. Brno, CP Books, 2005.
Mlýnková, L., Macíková, O.: Nová obchodní španělština. Edika, Brno 2015.
Tomášek, M.: Překlad v právní praxi. Linde, Praha 2003. (2. vyd.).
Španělská lexikologie a sémantika:
Alvar Ezquerra, M.: La formación de palabras en español, Madrid, Arco Libros 1999.
Bartoš L., Valíková H.: La formación de palabras en español. Brno, FF MU 2002.
Capuz, J.: Préstamos del español: lengua y sociedad. Madrid, Arco-libros 2004.
Corpas Pastor, G.: Manual de fraseología española. Gredos, Madrid 1996.
Córdoba Rodríguez, F.: Introducción a la lexicografía española. Olomouc, UPOL 2001.
Coseriu, E.: "Los conceptos de "dialecto", "nivel", y "estilo de lengua" y el sentido propio de la dialectología". LEAN, 3/1, 1981, 1-32,.
Gómez Torrego, L.: El léxico en el español actual: uso y norma. Madrid, Arco Libros 1995.
Guerrero Ramos, G.: Neologismos en el español actual. Madrid, Arco Libros 1997.
Knittlová D., Černý J., Mohaplová A.: Funkční styly moderní španělštiny. Olomouc, Univerzita Palackého 1990.
Kocek J., Kopřivová M., Kučera K. (eds.): Český národní korpus. Úvod a příručka pro uživatele. FF-UK, Ústav Českého národního korpusu, Praha, 2000.
Lakoff, G.: Ženy, oheň a nebezpečné věci. Praha, Triáda 2006 (orig. 1987)
Lakoff M., Johnson G.: Metafory, kterými žijeme. Brno, Host 2002.
Lyons, J.: Semántica. Versión castellana por Ramon Cerda Barcelona, Editorial Teide 1989 (orig. 1977).
Medina López, J.: El anglicismo en el español actual. Madrid, Arco-Libros, 1996.
Palková, Z.: Fonetika a fonologie češtiny – s obecným úvodem do problematiky oboru. Praha, Karolinum 1994 (upravené vydání 1997).
Peregrin, J.: Význam a struktura. Praha, Oikuméné 1990.
Ruiz Guirillo, L.: Las locuciones en español actual. Madrid, Arco Libros 2001.
Spitzová, E.: Semántica española. Brno, FF MU 1996.
Trujillo, R.: Introducción a la semántica española. Madrid, Arco Libros 1988.
Varela Ortega, S.: Morfología léxica : la formación de palabras. Madrid, Gredos, 2005.
Vaňková, I.: Nádoba plná řeči (Člověk, řeč a přirozený svět). Praha, Karolinum 2007.
Veselá, J.: "La norma general en español y en checo", Paralelo 50, 2006, 3, p. 70-77.