Archiv aktualit Ústavu anglistiky
-
Einat Adar koedituje knihu Samuel Beckett and Technology
-
Einat Adar koedituje knihu Samuel Beckett and Technology
-
Einat Adar přispěla kapitolou do knihy Translating Samuel Beckett around the World
-
Einat Adar přispěla kapitolou do knihy Translating Samuel Beckett around the World
-
Rozhovor s Ladislavem Nagyem v časopise Host
-
Rozhovor s Ladislavem Nagyem o tom, že umění není demokratické, o přepisování kánonu a o koních
-
V překladu Ladislava Nagye vychází kniha Pošetilci, šarlatáni a buřiči
-
Ladislav Nagy přeložil knihu Rogera Scrutona Pošetilci, šarlatáni a buřiči
-
V překladu Tomáše Jajtnera vychází kniha Hudba na nebeském hradě - Portrét Johanna Sebastiana Bacha
-
Aktuální informace ke stážím Erasmus +
-
Aktuální informace ke stážím ve Velké Británii
-
Pozvánka na velikonoční čtení z překladů básní Marianne Mooreové a Elizabeth Bishopové
-
Mariana Machová a Café Fra zvou na velikonoční čtení z překladů básní Marianne Mooreové a Elizabeth Bishopové (dostupné online bez časového omezení):
-
Ladislav Nagy píše o novém výboru z povídek markýze de Sade
-
Ladislav Nagy píše o novém výboru z povídek markýze de Sade
-
Ladislav Nagy recenzuje český výbor Harlana Ellisona, mistra sci-fi žánru
-
Ladislav Nagy recenzuje český výbor Harlana Ellisona, mistra sci-fi žánru
-
Markéta Musilová recenzuje podzimní překlad Ladislava Nagye
-
Markéta Musilová recenzuje podzimní překlad Ladislava Nagye
-
Jan Němec recenzuje překlad románu Tomasze Jedrowského od Ladislava Nagye
-
Jan Němec recenzuje překlad románu Tomasze Jedrowského od Ladislava Nagye
-
Tomáš Jajtner píše o ekokritice
-
Tomáš Jajtner vydává článek o ekokritice
-
Ladislav Nagy píše o překladech beatniků
-
Co nám dnes říkají beatnici?
-
Kateřina Kovářová přispěla článkem do knihy Speculative Ecologies
-
Na nedělním křestu v Praze vystoupila s přednáškou s názvem Technology at the Service of Environmental Ethics.
-
Ladislav Nagy recenzuje nedávno vydaný překlad dvou knih George Steinera
-
Akademické obory se rozdělily na miniaturní specializace, kritizuje teoretik Steiner.
-
Ladislav Nagy recenzuje paměti Annie Leibovitzové
-
Annie Leibovitzová nabízí průřez svým dílem… a taky americkou kulturou pozdního dvacátého století.
-
Ladislav Nagy recenzuje první český výbor z povídkového díla Lucie Berlinové
-
Svět tak blízký, a přece našim očím tak vzdálený.
-
V překladu Ladislava Nagye vychází výbor z kritického díla Camille Paglii
-
Svobodné ženy, svobodní muži. Eseje o pohlaví, genderu a feminismu
-
Markéta Musilová recenzuje překlad Ladislava Nagye
-
Hamlet na heroinu – Edward St Aubyn: Patrick Melrose I
-
Ladislav Nagy píše o čerstvé držitelce Booker Prize a žánrové literatuře
-
Bookerova cena pro Atwoodovou ukazuje, že sci-fi již dnes není ve vysoké literatuře sprosté slovo.
-
Ladislav Nagy recenzuje slovenský pokus o steampunk
-
Román o Jánošíkovi je osvěživě neuctivý
-
Cenu Josefa Jungmanna získal za rok 2018 Vladimír Medek
-
Na udělování prestižních překladatelských cen byla zastoupena i Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích.
-
Ladislav Nagy píše o čerstvém nositeli Nobelovy ceny za literaturu
-
Peter Handke si Nobelovu cenu zaslouží, přesto je jeho ocenění problematické
-
Ladislav Nagy vystoupí na Tabooku s komentovaným čtením Lawrence Durrella.
-
Tabook 2019, festival a mezinárodní setkání kvalitních malých nakladatelů, festival obrazové knihy a ilustrace, festival knižních profesí se odehraje jako obvykle v Táboře, tentokrát od 3. do 5. října 2019.
-
Ladislav Nagy píše o Toni Morrisonové
-
Zemřela Toni Morrisonová, nejvýznamnější afroamerická autorka historie
-
Ladislav Nagy recenzuje překlad románu rakouského spisovatele Norberta Gstreina
-
Norbert Gstrein si ve svém mistrovském románu klade otázku věrohodnosti vyprávění
-
Český rozhlas Vltava – rozhovor s Ladislavem Nagyem na téma Literatura je vždycky paměť
-
O knihách, literární vědě i studentech Filozofické fakulty Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích
-
Rozhovor s Ladislavem Nagyem k vydání prvního dílu pentalogie Patrick Melrose Edwarda St Aubyna
-
Terapie dlouhá pět románů
-
Mariana Machová se jako odpovědná redaktorka podílela na výboru poezie tří španělských básníků Hlas tebou stvořený v překladu Víta Pokorného, který právě vyšel v nakladatelství Opus
-
Hlas tebou stvořený
-
V překladu Tomáše Jajtnera vyšla kniha John Cage: Vybrané dopisy.
-
Vybrané dopisy
-
Einat Adar publikuje kapitolu ve sbírce esejů Flann O'Brien: Gallows Humour
-
Einat Adar publikuje kapitolu ve sbírce esejů Flann O'Brien: Gallows Humour
-
Petr Kos publikuje kapitolu v knize Paradigmatic Relations in Word Formation
-
Petr Kos publikuje kapitolu v knize Paradigmatic Relations in Word Formation
-
Ladislav Nagy recenzuje román Carmen Kornové
-
Kornová křísí sociální román – předkládá fascinující obraz Německa v době nástupu fašismu.
-
Ústav anglistiky získal prestižní grant
-
Ústav anglistiky FF JU získal prestižní grant mezinárodní spolupráce
-
Nakladatelství Dybbuk vydalo knihu esejů Čeho bychom se měli obávat?, jejíž překlad vznikl na překladatelském semináři Ladislava Nagye.
-
Čeho bychom se měli obávat? Myšlenky o budoucnosti civilizace, které odborníky znepokojují
-
Jana Kozubíková Šandová vydala monografii s názvem Speaker Involvement in Political Interviews
-
Speaker Involvement in Political Interviews